자막제작/2015하원다큐(完)

[한국어자막]Inside the Commons: 3. Party Games

평방미터 2016. 2. 9. 09:40
반응형

온라인 스트리밍 시청은 이쪽에서[x]

2015년 BBC 하원 다큐멘터리 Inside the Commons: 3. Party Games 한국어번역 자막입니다

한국어자막 다운로드 링크[x], 영어자막 다운로드 링크[x]

한국어자막 2016 2월 9일에 수정했습니다(ver 1.1)

00:05:41~00:05:44 "참여해야 하기를 기대하죠->참여하기를 기대하지요"


한국어자막 2016 2월 9일 오후에 수정했습니다(ver 1.2)

00:04:06~00:04:14 "만들어지고 파괴되는지에 좌우되며, 이에 정치 경력이 결정된다"->"만들어지고 파괴되는지를 좌우하며, 따라서 이에 정치 경력이 결정된다"

00:05:16~00:05:20 "기다리면"->"기다려보세요"

00:06:55~00:06:59 "정보원"->"두더지"

00:07:16~00:07:19 "하원실을"->"하원실에서"

00:10:29~00:10:31 "독립적인"->"독자적인"

00:10:52~00:10:55 "요술"->"곡예"

00:11:00~00:11:03 "투영"->"표명"

00:12:24~00:12:27 "독일 공군"->"루프트바페"

00:13:48~00:13:51 "디나"->"다이애나"

00:16:21~00:16:25 "미들랜즈"->"잉글랜드 중부지방"

00:16:55~00:16:59 "독립심이 강한"->"독자적인 생각을 가진"

00:19:06~00:19:09 "종종"

00:22:32~00:22:37 "하는지를"->"하는걸까요"

00:24:01~00:24:04 "변화"->"변경"

00:30:04~00:30:07 "3층"->"4층(the third floor)"

00:30:16~00:30:19 "2층"->"두 층"

00:34:10~00:34:11 "자리를"->"자리에서"

00:38:39~00:38:40 "하느님께 맹세합니다"->"신이시여 저를 도와주소서"

00:42:07~00:42:09 "시도해"->"시도하고"

00:43:58~00:44:00 "그렇지만"

00:53:53~00:53:54 "이해하셨으면, 맹세를 해야합니다"->"맹세하기를 원하십니까?"

"토리당"->"토리"

"국무위원석"->"여당 제1열석"

"디비전 종"->"디비전 벨"

으로 전부 변경되었습니다


한국어자막 2016 2월 10일에 수정했습니다(ver 1.3)

00:05:48~00:05:51 "발거벗겨"->"발가벗겨"

00:05:59~00:06:04 "사무실"->"집무실"

00:16:55~00:16:59 오타 삭제

00:52:45~00:52:48 "대가로"->"희생으로"

00:52:55~00:52:58 "소호"->"소호, 웨스트민스터"

디비전 벨 종소리는 전부 벨소리로 변경했습니다