드라마 <피키블라인더스> 오프닝곡으로 알고있었는데 영화 <스크림>에서도 나오고 드라마 <엑스파일>에서도 나왔다고 한다.
갑자기 가사가 궁금해서 찾아 번역해봄
Take a little walk to the edge of town
도시의 경계를 향해 짧은 산책을 하자
and go across the tracks
철로를 가로질러
Where the viaduct looms,
육교가 희미하게 보이는 곳에서,
like a bird of doom
운명의 새 처럼
As it shifts and cracks
날아다니고 날카롭게 소리를 내네
Where secrets lie in the border fires,
비밀이 변두리의 불길속에 드러누운 곳에서,
in the humming wires
붕붕거리는 전선 속에서
Hey man, you know
이봐, 너도 알겠지
you're never coming back
다신 돌아갈 수 없다는걸
Past the square, past the bridge,
광장을 지나, 다리를 지나,
past the mills, past the stacks
제분소를 지나, 건초더미를 지나
On a gathering storm comes
커져가는 폭풍이 다가오면
a tall handsome man
키 크고 잘생긴 남자가
in a dusty black coat with
먼지투성이의 검은 외투를 입고
a red right hand
붉은 오른손으로
He'll wrap you in his arms,
그는 너를 두 팔로 감싼채,
tell you that you've been a good boy
네가 그동안 좋은 소년이었다고 말하지
He'll rekindle all the dreams
그는 모든 꿈에 다시 불을 붙일거야
it took you a lifetime to destroy
이를 파멸시키기엔 네 평생이 걸렸지
He'll reach deep into the hole,
그는 구멍 깊숙이 도달해,
heal your shrinking soul,
너의 오그라든 영혼을 낫게해,
but there won't be a single thing
그렇지만 이곳에서는 그 어떤것도
that you can do
네가 할 수 있는건 없어
He's a god, he's a man,
그는 신이고, 그는 사나이고,
he's a ghost, he's a guru
그는 유령이고, 그는 지도자네
They're whispering his name
그들은 그의 이름을 속삭여
through this disappearing land
이 사라져버린 땅에서
But hidden in his coat
그렇지만 그의 외투에는
is a red right hand
붉은 오른손이 숨겨져 있네
You don't have no money?
네게 돈이 없나?
He'll get you some
그가 좀 가져다 줄거야
You don't have no car?
네게 차가 없나?
He'll get you one
그가 한 대 줄거야
You don't have no self-respect,
네게 자존심은 없지,
you feel like an insect
넌 네가 벌레처럼 느껴져
Well don't you worry buddy,
글쎄 걱정하지마 친구,
'cause here he comes
왜냐면 그가 여기로 올테니
Through the ghettos and the barrio
게토와 바리오를
and the bowery and the slum
바우어리와 슬럼을 지나서
A shadow is cast wherever he stands
그가 서있는 곳이 어디든지 그림자가 드리우지
Stacks of green paper in his
녹색 종이뭉치를 쥔 그의
red right hand
붉은 오른손이
You'll see him in your nightmares,
넌 그를 악몽에서 본다네
you'll see him in your dreams
넌 그를 네 꿈에서 본다네
He'll appear out of nowhere but
그는 어디선지 모르게 나타날꺼야 하지만
he ain't what he seems
그는 보이는것같은 남자가 아냐
You'll see him in your head,
넌 그를 네 머릿속에서 본다네,
on the TV screen
TV 화면에서
And hey buddy, I'm warning
그리고 이봐 친구, 내가 경고하지
you to turn it off
그것 좀 꺼
He's a ghost, he's a god,
그는 유령이고, 그는 신이고,
he's a man, he's a guru
그는 사나이고, 그는 지도자야
You're one microscopic cog
넌 아주 작은 톱니 하나야
in his catastrophic plan
그의 괴멸적인 계획 안에서 말야
Designed and directed by
설계되고 감독되었지
his red right hand
그의 붉은 오른손에 의해
'참고자료 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
내 하트의 모습Shape Of My Heart by Sting (가사 번역) (0) | 2016.11.17 |
---|---|
기도Молитва(The Prayer of François Villon) by Regina Spektor (가사 번역) (0) | 2016.11.17 |
기분좋은Sympathique by Pink Martini (가사 해석) (0) | 2016.11.15 |
상상력Imagination by Gorgon City feat. Katy Menditta (가사 번역) (0) | 2016.11.15 |
내 얼굴에 감각이 없어I Can't Feel My Face by The Weekend (가사 번역) (0) | 2016.11.15 |