전체 글 108

모두 같아Tous Les Mêmes by Stromae (가사 번역)

백업에서 갖고옴.그냥 랭킹에 있던 노래 순서대로 듣다가 좋아서 뮤비를 봤는데 뮤비도 꽤 취향이었다. 일단 노래는 불어니까 번역 가사 있겠지 하고 찾아봤는데 영어로만 번역되었길래 중역해봄. 근데 중간중간에 영어로 번역하는과정에서 의미가 미묘하게 바뀐부분이 많아서 에라 모르겠다. Vous les hommes êtes tous les mêmes너희 남자들은 다 똑같아Macho mais cheap값싼 마초맨들이지Bande de mauviettes infidèles불성실한 바보들 무리야Si prévisibles, non je ne suis pas certaine, que tu m'mérites빌어먹을정도로 너무 뻔해. 네가 나한테 가치가 있는지 모르겠어Z'avez de la chance qu'on vous aim..

깔린까Калинка (가사 번역)

출처[x]이것은 내가 번역한게 아니고 위키에서 갖고온 번역이다. Калинка, калинка, калинка моя!칼린카, 칼린카, 칼린카 나의!В саду ягода малинка, малинка моя!정원안에서 딸기 산딸기, 산딸기 나의 Ах, под сосною, под зелёною,아, 소나무 아래, 초록 아래,Спать положите вы меня!누워자도록 놓아주오 넌 나를!Ай-люли, люли, ай-люли, люли,아아-룰리, 룰리, 아아-룰리, 룰리,Спать положите вы меня.누워자도록 놓아주오 넌 나를 Калинка, калинка, калинка моя!칼린카, 칼린카, 칼린카 나의!В саду ягода малинка, малинка моя!정원안에서 ..

막간Interlude by Jamie Cullum (가사 번역)

백업한걸 올려본다. 제이미 컬럼의 'Interlude' 앨범은 버릴 곡이 없어. Da Da Dum Da Da Dum Da Da Dum Da Da Dum I live in a dream for a moment 난 잠시동안 꿈속에 살았지We loved in a midnight solitude 우리는 한밤중의 고독을 사랑했어When I never knew at the moment 내가 알지 못했던 그 순간에Love was just an interlude.사랑은 그저 막간일 뿐이었어 I thrill as your arms would unfold me 너의 두 팔이 나를 향해 펴지자 나는 설레었고A kiss of serenus as the mood 고요한 입맞춤의 분위기Then heaven fell down wh..

잡지 후조 #01 후기(를 빙자한 고백들)

이게 작년 1월달에 쓴 글인데, 지금과 이 때를 비교해보면 내 생각이 많이 달라졌구나 느낀다.*주의*: 막말 있음. 님의 견해와 내 감상은 다를 수 있음.서론트위터를 하기 전에도 나는 내가 누굴까라는 생각을 꽤 자주 했다. 지금은 많이 없어진 이력서의 ‘취미’ 란을 볼 때는 더욱 심했다. 살면서 비덕친보다는 덕친을 많이 사귀었지만, 일명 '머글'이라 불리우는 일반인들을 볼때마다 '저게 취미의 영역이라면 내가하는짓은 뭐지'라고 생각했었으니까. 같은 영화 4DX, 3D, 2D 버전별로 열 번 넘게 극장에서 보는걸 비덕친구들은 '존중'하기는 하지만 '이해'하지는 못한다. 아무튼 그렇게 시간이 흐르고 [나는 덕후다, 후조시다, 잡덕이다] 이런저런 정의들에 익숙해졌을 때, 그렇게 잡지 후조 텀블벅 후원을 보게 되..

참고자료/후기 2016.11.17

내 하트의 모습Shape Of My Heart by Sting (가사 번역)

백업.영드 #706, 파이널 에피소드에 등장한 노래. 스팅의 이 곡은 영화 의 곡으로도 유명한데, 솔직히 가사 그렇게 주의깊게 본 적이 없어서 전혀 이런내용 그러니까 카드게임의 내용을 담고 있다고 생각해 본 적이 없었다. 나름대로 해석해보면서 드라마의 알버트 얘기를 하는 것 같다는 생각이 들었다. 스페이드/클로버/다이아몬드가 차례로 배치되기에 주로 ‘내 마음의 모습'이라 해석하는 구절을 '하트'라고 해봤다. 파이널 에피 너무 슬픔ㅠㅠ He deals the cards as a meditation그는 깊은 생각에 잠겨 카드를 돌려요And those he plays never suspect그와 게임하는 사람들은 의심을 하지 않죠He doesn’t play for the money he wins그는 이겨서 돈..

기도Молитва(The Prayer of François Villon) by Regina Spektor (가사 번역)

예전에 번역했던거 백업한걸 갖고와본다. 레지나 스펙터 노래 중에서는 이 곡과 빠스떼르낰의 2월에 음을 붙인 곡을 좋아한다.평소 사용하는 옥스포드 러영영러사전에 없는 단어들이 많아서 러한사전의 도움을 받았다. 일부러 기도문의 느낌을 내려고 해봤다. пока земля ещё вертится,아직 지구가 돌고있을 동안,пока ещё ярок свет,아직 대낮이 밝을 동안,господи, дай ты каждому신이여, 주소서чего у него нет:그가 가지지 못한것을:мудрому дай голову,현명한 자에게 머리를,трусливому дай коня,겁많은 자에게 용기를,дай счастливому денег,행복한 자에게 돈을 주시고,и не забудь про меня.나를 잊지 마소서..

기분좋은Sympathique by Pink Martini (가사 해석)

예전에 포스팅해뒀던걸 가져왔다. Ma chambre a la forme d'une cageLe soleil passe son bras par la fenêtreLes chasseurs à ma porteComme les petits soldatsQui veulent me prendre 내방은 새장 모양이에요태양이 창문을 통해 팔을 건네지요내 방문앞에 있는 사냥꾼들은날 잡고 싶어하는 병사들 같아요 Je ne veux pas travaillerJe ne veux pas dejeunerJe veux seulement l'oublierEt puis je fume 나는 일하기 싫어요밥도 먹기 싫어요나는 단지 잊고 싶어요그리고서 나는 담배를 피우죠 Deja j'ai connu le parfum de l'amourU..

배틀스타 갤락티카를 완벽하게 보는 방법How to watch Battlestar Galactica perfectly

예전에 썼던 배갤보는순서글. 지금은 다 봤다. 메인 시즌들은 박스셋을 사서 이제는 영상을 갖고있진 않지만, 웨비소드의 경우에는 갖고있으니 혹시라도 필요한 분은 말해주세요.뤂에게-배틀스타 갤락티카[x]는 1978년도 텔레비전 시리즈로 시작했어. 당시로 따져본다면 스타워즈와 스타트렉이 흥행하던 시절이었지(…) 그래서 아류작으로 취급받아서 조기종영한 안타까운 역사가 있어.그런 배틀스타 갤락티카(이하 배갈…은 무슨 중국 술 이름같다 빼갈)가 2003년 Sci-Fi 채널에서 TV 미니시리즈로 등장했어. 사일런의 새로운 인간과 흡사한 모습에 사람들은 열광했지(적어도 우리의 감자섬 잉굴란도는 그랬어). 이 미니시리즈를 계기로 텔레비전 시리즈가 새로 만들어졌고, 중간에 쉬는 동안 웨비소드라고해서 5분짜리 영상 10개를..

참고자료 2016.11.15

[J. Moriarty&Holmes]"불온한 친절함" by 아는사람(stan)님 후기

2012년 2월 22일 썼던 글을 다시 가져와봄*이 글은 예전 티스토리에서 썼던 글입니다**스포있다*좋다. 매우 좋다. 정말로 좋다. 지금 내 손이 부들부들 떨리는 이유는 이 패러디가 너무, 진짜로 좋기 때문이다. 처음에 쌀님에게 책을 빌렸을때는, ‘모셜이네? 어…거기다가 이거, 원작패러디다. 흐음…'이라는 생각이었다. 본인은 지극한 셜존셜이다(아니면 W/H이거나. H/W도 나쁘지는 않지만, 역시 왓슨은 핫슨이 갑이지!). 가이리치 영화판 한정으로 모모런도 좋다고 생각한다. 음? 그런데 모홈?인생이란 언제나 예상이 빗나가기 때문에 즐거운 거라고, 원하는대로 의도하는 대로 모두 흘러간다면 인생은 한갓 답이 훤이보이는 체스판이오, 셜록이 보는 클루(Clue)게임일 것이다. 소설의 시작은 라이헨바흐 폭포에서 ..

참고자료/후기 2016.11.15

상상력Imagination by Gorgon City feat. Katy Menditta (가사 번역)

포스팅을 옮기면서 예전에 번역했던 가사를 가져왔다. Imagine I was good again, but you still see me the sameAnd baby, why can’t you pretend that nothing here has changed?Let’s rewind, we’ll be fine!You’ll forgive me, believe that I’m sorry!‘Cause your eyes will be fine,Come back inside, there’s no need to worry! 내가 다시 괜찮다고 상상해봐, 하지만 넌 여전히 날 똑같이 보고있어그리고 그대여, 왜 아무것도 변하지 않은 척 하지 못하는 거야?다시 되감자, 우린 괜찮을 거야!넌 날 용서할거야, 미안하다는 내..