노래를 듣기 전에 뮤비[x] 먼저 봤는데...아니 이 미친사람들ㅋㅋㅋㅋ
이번 신보에서 제일 난해한 가사다. 어떤 의미인진 알겠지만.
앨범에 가사가 실려있어서 수정함. (2017.03.27)
Thought I saw you at the finish line
내가 결승선에서 널 봤다고 생각했을때
and you were burning a flag
넌 깃발을 불태우고 있었어
and you were biding your time
넌 네 시간을 기다리고 있었지
Thought I saw you at the finish line
내가 결승선에서 널 봤다고 생각했을때
and you were biding your time
넌 네 시간을 기다리고 있었어
and you were biding your time
넌 네 시간을 기다리고 있었지
and you were biding your time
넌 네 시간을 기다리고 있었어
Tripped on my compass as I fled on foot
난 도망쳤을때 내 나침반에 발이 걸려 넘어졌어
Shed all my luggage, all your fuck-me-boots
내 모든 짐을, 네 모든 꽉 끼는 부츠를 버렸어
Cute as a button on a wounded high horse
상처입은 높은 말 위에서 단추처럼 귀여워
Sink into the quicksand of desire and remorse
욕망과 회한의 유사流沙에 빠져
Pissed off and juiced up, with my back to the wall
벽에 등을 댄 채로, 진절머리나고 술에 취했어
Blindfolded, eager to give into the fall
눈이 가려져, 추락에 굴복하길 간절히 원해
Stripped of the structures that boggled my mind
내 마음을 혼란케 한 구조물들이 벗겨졌어
Sink into the quicksand, making up for lost time
잃어버린 시간을 만회하기 위해, 유사流沙에 빠져
Serenading in the trenches
참호에서 세레나데를 불러
Do you wanna pretend we’re dead
넌 우리가 죽은 척 하길 바라니
Serenading in the trenches
참호에서 세레나데를 불러
Do you wanna make love instead
넌 대신에 사랑을 하고 싶니
Cute-ass casualties, clueless come-ons
귀여운 엉덩이의 사상자들, 알 수 없는 유혹의 몸짓들
Our aborted mission, our self-indulgence
우리의 중단된 임무, 우리의 방종放縱
Bled out from paper cuts all over the news
모든 뉴스에서 종이에 베인 상처의 피가 흘렀어
Softened the bruises with a one-sided truce
일방적인 휴전으로 멍을 누그러뜨렸어
Stripped of our passions, in a lukewarm embrace
미지근한 포옹 속에서, 우리의 열정이 벗겨졌어
Sink into the quicksand of stale dignity and grace
퀴퀴한 위엄과 품위의 유사流沙에 빠져
Keep it up, keep on, try keeping up with myself
그걸 지키고, 계속해, 스스로에게 뒤지지 않으려 노력해
Old ideas, splinters, put that shit on the shelf
오래된 발상들, 파편들, 그 쓸모없는 걸 선반으로 치워버려
Slumbering limbo, laurels resting on me
잠든 림보와, 월계수가 내게 얹혀 있어
Sink into the quicksand of a ruthless memory
무자비한 기억의 유사流沙에 빠져
Serenading in the trenches
참호에서 세레나데를 불러
Do you wanna pretend we’re dead
넌 우리가 죽은 척 하길 바라니
Serenading in the trenches
참호에서 세레나데를 불러
Do you wanna make love instead
넌 대신에 사랑을 하고 싶니
Cute-ass casualties, uh, clueless come-ons
귀여운 엉덩이의 사상자들, 오, 알 수 없는 유혹의 몸짓들
Our aborted mission, our self-indulgence
우리의 중단된 임무, 우리의 방종放縱
Oh what a beautiful boy child
오 얼마나 아름다운 사내아이인지
Oh boy, the man of my dreams
오 소년이여, 내 꿈 속의 남자여
Oh what a big boy, what a boy child
오 훌쩍 커버린, 사내아이인지
Oh man, oh boy, what a dream
오 남자여, 오 소년이여, 이 무슨 꿈인지
Oh boy, you’re preaching to the wrong choir
오 소년이여, 넌 엉뚱한 성가대에게 설교하고 있어
I know what’s up, my time is up
무슨일이 일어나는지 난 알아, 내 시간이 다 되었어
I know what’s up, my time is up
무슨일이 일어나는지 난 알아, 내 시간이 다 되었어
'참고자료 > 손드르 레르케' 카테고리의 다른 글
먼 곳으로 피를 흘려Bleeding Out Into The Blue by Sondre Lerche(가사 번역) (0) | 2017.03.27 |
---|---|
샴쌍둥이Siamese Twin by Sondre Lerche(가사 번역) (0) | 2017.03.27 |
그게 네 마음을 아프게 할거란 사실을 난 알아I Know Something That's Gonna Break Your Heart by Sondre Lerche(가사 번역) (0) | 2017.02.26 |
난폭한 게임Violent Game by Sondre Lerche(가사 번역) (0) | 2017.02.20 |
부드러운 감정들Soft Feelings by Sondre Lerche(가사 번역) (0) | 2017.01.28 |